 |
 |
|
 |
 |
|
Lilians første år / Diario del 1º año de Lilian
|
 |
|
|
 |
 Jeg kom til verden 12 dage for tidligt mandag den 28. maj kl 21:30 ved kejsersnit efter at mor havde ligget i 12 timer med ve-drop uden at der rigtig skete nok. Jeg vejede 2.960 g og målte 48.5 cm. Da jeg blev født satte jeg straks i et stort brøl - og lægen sagde at jeg havde store hænder  Nací 12 días antes de tiempo, el lunes 28 de mayo a las 21:30 por cesaria despues de que mami había estado 12 horas con contracciones sin que aquello avanzara lo suficiente. Pesé 2.960 g y medí 48.5 cm. Cuando salí arranqué con un llanto feroz - y la doctora dijo que tenía las manos grandes 
|
 Idag har jeg fået mit første bad hjemme, det var jeg ikke så begejstret for. Far, mor og storebror badede mig sammen og de syntes det var vældig sjovt men jeg syntes det var koldt og træls. For at vise min protest lavede jeg en lille vandet klat i den fine badekåbe fra moster Joan  Hoy me han dado mi primer baño en casa y no me entusiasma. Papá, mamá y el tato me bañaron todos juntos y ellos se lo pasaron en grande pero yo pasé frío y un poco de miedo. Para protestar les dejé una caquita líquida en el bonito albornoz de la tita Joan 
|
 Idag var jeg ude at spadsere i barnevogn for første gang, jeg var med mor og far på folkeregisteret for at blive indskrevet. Mor var kisteglad fordi det lykkedes at få den spanske computer til at skrive mit efternavn med ø selvom mor selv måtte vise kontordamen hvordan man skulle gøre. Så nu hedder jeg officielt Lilian Guadix Løvbo og synes selv det er meget eksotisk  Hoy di mi primer paseo en cochecito, fuí con mamá y papá al Registro Civil para inscribirme. Mamá se puso requetecontenta porque conseguió que pusieron bien mi apellido danés con ø; ella misma tuvo que enseñar a la funcionaria como hacerlo en el ordenador. Así que ahora soy oficialmente Lilian Guadix Løvbo y me parece un nombre muy exótico 
|
 Idag var jeg til min første lægekontrol, min børnelæge hedder Teresa og er meget sød og smiler til mig hele tiden, hende kan jeg godt li'. Jeg måler nu 49.5 cm og er vokset 1 cm på 14 dage. Jeg vejer 3.230 g og har taget 600 g på siden jeg tabte mig lidt på hospitalet mens jeg ventede på at mor skulle få mælk nok. Jeg er sund og rask og glad og tilfreds  Hoy fui al primer control médico, mi pediatra Teresa me sonríe mucho, me cae muy bien. Mido 49.5 cm así que he crecido 1 cm en 15 días. Peso 3.230 g y he puesto 600 g desde que perdí un poco de peso en el hospital esperando a que le subiera a mami la leche. Teresa dijo que estoy muy sanote y bien 
|
 Jeg er begyndt at smile til mor og far og det er de helt pjattede med. Mor smiler jeg til når hun lægger mig til brystet og far smiler jeg til når han bader mig hver aften. Jeg er også begyndt at være mere vågen om dagen, jeg ser tv med far eller hygger mig i haven med mor som er ved at male. Jeg kan også godt li' at ligge i arm mens de skriver emails. He empezado a sonreirles a mamá y papá ¡y les tengo el en bote! A mámá le sonrio cuando me pone al pecho y a papá le sonrio cuando me saca del baño cada noche. También paso más tiempo despierta durante el día, veo la tele con papá o paso un rato en el jardín con mamá que está pintando las celosías. También me gusta descansar en brazos mientras ellos escriben emails.
|
 Jeg døjer med luft i maven og lidt kolik og det er rigtig træls  . Det gør ondt og forhindrer mig i at sove ordentligt om dagen. Mor giver mig massage på mavsen men det hjælper ikke helt så jeg klager mig og vil helst ligge i arm hele tiden  Tengo gases y cólico del lactante y es un rollo  . Me duele y me impide dormir a gusto durante el día. Mamá me da masajitos en la tripita pero no me alivia del todo así que lloro y me quejo y prefiero pasarme todo el día en brazos 
|
 Idag fylder jeg en måned og jeg har været til lægekontrol hos Teresa igen. Jeg måler nu 51.5 cm og er vokset 3 cm siden jeg blev født  . Jeg vejer 3.960 g og Teresa siger jeg er en lille forslugen størrelse. Hun trykker mig på maven og i lysken og lyser mig ind i øjne og ører med en lampe men jeg tager det hele med et smil. Teresa giver mor en recept på et kolikmiddel, det er nogle bittesmå kugler som jeg skal tage 5 af inden jeg får bryst, de smager godt og jeg spiser dem uden at klage - og det hjælper  Hoy cumplo un mes y me toca otra vez control médico con Teresa. Ahora mido 51.5 cm y he crecido 3 cm desde que nací  . Peso 3.960 g y Teresa dice que soy una comilona. Me aprieta en la tripa y las ingles y me mete una luz en los ojos y los oidos pero yo lo aguanto todo con buen humor. Teresa le da a mamá una receta de Colikind, un remedio contra el cólico del lactante. Son unas bolitas chiquititas y tengo que tomar 5 antes de tomar pecho, saben bien y me las tomo sin rechistar - y me alivian 
|
 Jeg har fået nogle bittesmå bumser i ansigtet og lidt rødligt udslæt og mor er bekymret. Hun er bange for at jeg ikke kan tåle mit kolikmiddel. Far siger det bare er varmeknupper, han har haft 2 babyer allerede og ved mere end mor. Men mor ringer alligvel til Teresa  . Hun siger at far har ret og det er fordi jeg sveder, der er nemlig blevet meget varmt nu her hvor vi bor. Så nu har jeg fået lov til kun at have ble på  Me han salido unos granitos en la cara que me enrojecen la piel y mamá está preocupada. Teme que me sienta mal el Colikind. Papá que ya ha tenido dos bebés y sabe más que mamá dice que solo es por el calor. Pero mamá llama a Teresa de todas formas  . Teresa dice que papá tiene razón, son por el sudor ya que hace mucho calor ahora aquí donde vivimos. Así que ahora me dejan ir solo en pañales 
|

 Igår sagde jeg "ahooo" til far og nu er han ikke til at skyde igennem fordi mor sagde at jeg var for lille til at tale. Han er helt oppe at køre  . Jeg smiler en hel masse også, især når mor lægger mig til det andet bryst men jeg er blevet mæt med det første, så griner jeg over hele femøren indtil hun bliver træt af at prøve at få mig til at tage fat  . Min farmor Loli er på besøg og hun synger for mig, det synes jeg er herligt. Det går bedre med mavsen og jeg har været til læge med varmeknopperne selvom der ikke er meget at stille op mens det er så varmt. Ayer le dije "ajooo" a papá y está euforico, sobre todo porque mamá le dijo que yo era muy pequeña todavía para hablar y mira por donde  . También sonrio un montón, sobre todo cuando mamá me pone en la otra tetilla pero yo ya me he quedado harta con la primera, entonces le rio y le rio hasta que se canse de intentar que coma  . Mi abuela Loli ha venido a visitarme, ella me coge en brazos, me mece y me canta, eso me gusta mucho. Estoy un poquito mejor del estómago y fui al médico para lo de los granitos del sudor pero no se puede hacer gran cosa mientras dure este calor.
|

 Jeg bliver stor og er begyndt at sove 7 - 8 timer om natten nu. Så er mor kun oppe én gang og hun er glad  . Jeg får mælk kl 21 og sover helt til kl er 05, mor og far siger det er sååå flot. Jeg er vild med at komme i bad nu og er fuldstændig forgabt i min fisk jeg fik af Biel og Inma. Igår var vi alle til fotograf, det var sjovt, en sød dame med en tingest der lyste mig i øjnene sagde "CHIQUI" til mig hele tiden og blitsede mig i hovedet, hun tog også alt tøjet af mig men jeg syntes kun det var sjovt indtil jeg fik det varmt og blev vrøvlet. Jeg har haft lidt vrøvl med maven og kunne ikke rigtig lave klatter, det er træls og jeg bliver helt rød i hovedet af at prøve, mor giver mig en dejlig babysaft med blommer og kiwi som skal hjælpe mig igang og hun spiser selv en masse blommer også. Ya soy muy grande y duermo 7 - 8 horas por la noche. Mamá solo tiene que levantarse una vez y está muy contenta  . Como a las 21 y luego duermo hasta las 05 y papá y mamá dicen que soy muuuuuuuuuy buena. Me encanta el baño ahora y también me vuelve loca el pececito que me regalaron Biel & Inma, me paso horas mirándolo. Ayer fuimos al fotógrafo, una señora muy maja me apuntaba con una luz fuerte y me decía "CHIQUI" todo el rato mientras me disparaba flashes. También me quitó toda la ropa pero yo puse buena cara para todo hasta que empecé a pasar calor y lloré un poquitín. He tenido un problemilla con el estómago, me cuesta hacer caquitas y mamá me da una bebida para bebés con ciruelas y kiwi para ayudarme y ella también come un montón de ciruelas.
|
 Idag er en stor dag siger mor. Jeg har sovet igennem for første gang, helt til kl 07:30. Og jeg er kun 2 1/2 måned gammel. Moster Joan har drømt at jeg kunne gå allerede og kom i Guinnes Rekordbog, men det her er næsten ligeså godt  . De sidste 4 dage har jeg også selv fået gang i maven og mor og far holder fest hver gang jeg klatter de skøre kugler  . Hoy es un gran día dice mamá. He dormido toda la noche de un tirón, hasta las 07:30. Y solo tengo 2 meses y medio. Mi tita Joan soñó que ya andaba y entré en el Libro de los Records Guinnes, pero esto es casí mejor  . También llevo ya 4 días regular con el estomaguito, papá y mamá hacen una fiesta cada vez que yo hago un caquita, están locos  .
|

 Idag fylder jeg 3 måneder  . Maven er igen iorden og jeg sover fortsat fint, nogle gange helt til 06:30 men andre gange kun til kl 04. I mandags var jeg til lægekontrol igen, jeg måler nu hele 57 cm. og vejer 5.130 g. Jeg blev stukket igen men tog det lidt bedre denne gang. Teresa sagde at jeg var sund og rask men burde have taget lidt mere på og bad mor om at malke mælken ud i en flaske for at chekke hvor meget jeg spiser hver gang. Det gjorde hun så (meget besværligt!) og jeg spiste 125 ml, hold da op hvor var det let at sutte flaske, hi hi. Teresa er på ferie og vi kan først snakke med hende i næste uge men far mener at det bare er varmen der gør at jeg måske spiser lidt mindre, vi har haft en uge med 40 grader! Hoy cumplo los 3 meses  . El estomaguillo ya va bien y sigo durmiendo muy bien, algunos días hasta las 06:30 y otros solo hasta las 04. El lunes fuimos a control con la doctora, ya mido 57 cm. y peso 5.130 g. Me volvieron a pinchar pero esta vez lo llevé mejor. Teresa dijo que estoy muy bien pero que debería haber engordado un poco más y le mandó a mamá a sacarse la lecha con una bomba y dármelo en un biberón para ver cuánto como. Así lo hicimos (¡un rollo lo de la bomba!) y comí 125 ml, ¡que fácil lo del bibe! Ahora Teresa está de vacaciones y no podemos hablar con ella hasta la semana que viene pero papá dice que si como un poquito menos es porque ha hecho mucho calor, llevamos una semana con 40 grados.
|
 Så har vi fået snakket med Teresa, hun mente jeg burde spise 150 - 180 ml per gang men da jeg er rund og glad og mor har mælk nok er der ingen grund til bekymring  . Jeg vågner kl 04 næsten hver nat for tiden, mor er lidt mopset fordi jeg lige havde nået at forvænne hende men hvis hun mener jeg bør spise mere ja så vågner jeg lidt oftere og tigger mad  Ya hemos hablado con Teresa, dice que debería comer unos 150 - 180 ml por toma pero como estoy sanote y felíz no hay porque preocuparse  . Llevo unos cuantos días despertándome a las 04 otra vez, mami no está demasiado contenta pero yo digo que si quiere que coma mas pues yo me despierto mas a menudo pidiendo tetita 
|

 Så er jeg også blevet døbt  Se andet steds på siden. Igår var jeg til 4 måneders check hos min læge Teresa, jeg vejer nu 5.750 g og måler 61 cm. Hun var vældig tilfreds med mig men stak mig igen den slange, denne gang græd jeg næsten ikke og mor sagde at jeg var en stooor pige  . Mor fik besked på at give mig en sutteflaske om dagen fra nu af, med erstatningsmælk og cereals, det skal være den sidste flaske inden sengetid så jeg bliver mere mæt og sover bedre. Igår prøvede mor at give mig den men jeg lod som om jeg faldt i søvn hver gang, hun prøvede i en hel time og så gav hun op og gav mig bryst som hun plejer og så spiste jeg selvfølgelig som en lille gris  . Jeg vågnende kl 03 og kl 06 og fik lidt mere, hi hi hi. Jeg er begyndt at have en lille hjernvilje siger min mor (hvem mon jeg har den fra  ) og når noget ikke passer mig stikker jeg i et mægtigt hyl og er endda istand til at bringe rigtige tårer frem. Mor er begyndt at arbejde hjemmefra og sidder hele dagen ved sin computer og det synes jeg er kedeligt så det får hun besked om, hele tiden. Jeg har fået en fed kravlegård i dåbsgave og også en aktivitetsstol som jeg godt kan lide at lege i, men ikke for længe ad gangen. Igår købte mor min Tripp Trapp stol som jeg fik i dåbsgave men jeg har ikke prøvet den endnu. Ya me han bautizado  , puedes ver las fotos en otra parte de la página. Ayer tocaba control de los 4 meses con mi doctora Teresa. Peso 5.750 g y mido 61 cm. Estaba muy contenta conmigo pero me volvió a pinchar la muy bruja, esta vez casi no lloré y mamá me dijo que era muy valiente  . Teresa le dió a mamá una leche artificial con cereales que tengo que tomar una vez al día, la última toma por la noche para dormir mejor y quedarme más hartita. Ayer mamá me lo preparó pero yo fingía estar dormida cada vez que me lo intentaba dar. Tras una hora y 3 intentos se rindió y me dió tetita, que era lo que yo quería y comí como un cerdito  . Luego me desperté a las 03 y a las 06 a por más. Mamá y papá dicen que tengo mucha personalidad (papá dice que tengo cojones  ) porque ahora cuando algo no me gusta cojo un berrinche de lo lindo y lloro hasta con lagrimas y todo. Mamá ha empezado a trabajar desde casa y se pasa el día delante del ordenador y me aburro así que se lo hago saber. Para mi bautizo me regalaron un paruqe superchulo y una hamaca de actividades, allí juego cada día un ratito mientras mamá trabaja y me lo paso pipa, pero solo un ratito.
|

 Store nyheder, jeg er begyndt at spise vælling! Da mor ikke kunne få mig til at spise de der cereals i sutteflasken lavede hun dem til vælling som jeg ellers først skulle have når jeg bliver 5 måneder, men da jeg ofte har drukket vand med ske mod hikke tænkte hun at jeg måske ville spise vælling med ske allerede. Det smagte himmelsk og jeg guffede det hele i mig i en ruf, mor blev bevæget og fik tårer i øjnene over sin lille stump og jeg skyndede på hende for at fylde skeen lidt hurtigere. Nu har jeg spist vælling hver aften i en uge og det er deeeeejligt  . Nogle dage sover jeg så helt til kl 05 men andre vågner jeg fortsat kl 02 så mor er lidt forvirret. Jeg har også fået erstatningsmælk i flaske, når der ikke er cereals i vil jeg gerne have det men først efter at mor havde prøvet flere forskellige mærker for der var flere jeg ikke kunne li'  . Nu tager jeg en sutteflaske hver eftermiddag for at vænne mig til smagen for mor siger at hun snart skal på arbejde igen og at far skal give mig flaske mens hun er væk. Hay grandes noticias - ¡ya como papilla yo solita! Ya que no consiguieron que me tomara el bibe con cereales mamá me preparó la papilla con cereales que en teoria no voy a tomar hasta los 5 meses e intentó dármelo con cuchara. Estaba buenísimo y me lo tomé todo de un tirón, mamá se emocionó al verme pero yo solo quería que se diera prisa cargando la cuchara para comer más, ¡que bueno está aquello! Ya llevo una semana tomando papilla por las noches y hay días que duermo hasta las 05 pero otros me despierto a las 02 así que le tengo a mami algo intrigada. También tomo el bibe con leche artificial para irme acostumbrando al sabor ya que mamá dice que pronto tiene que volver al trabajo y papá me tiene que dar una toma por la tarde. Me lo tomo muy bien cuando no lleva cereales, sobre todo una nueva marca de leche que compró mamá que me gusta más que la otra.
|

Oh du hårde verden! Mor har læst en opbyggelig bog om børneopdragelse og hvordan man lærer babyer og små børn gode sovevaner og jeg har fået kniven! . Slut med at falde i søvn i stuen sammen med de andre og bagefter blive båret ind i seng, nu bliver jeg lagt kl 21 nul dut i min egen seng, alene og i mørke, og mor siger, “lille skat, mor elsker dig højt og er ved at lære dig at sove selv, nu skal du sove her med sutten og bamsen og din uro, godnat og sov godt” - og så går hun bare!!! Jeg græder en stund mens jeg lurer på hvad hun laver og så står hun og kigger på uret inden hun kommer ind til mig igen, hver gang går der længere tid inden hun kommer så jeg har fattet pointen. Jeg hørte hun sagde til far at det var en eller anden stodder kaldet Doktor Estivills gode idé, ham ønsker jeg hen hvor peberet gror!! 
(Mor siger I kan læse mere om stodderen her)
¡Oh, mundo cruel! Mamá ha leido un libro sobre como educar buenos hábitos de sueño en bebés ¡y me ha puesto firme! . Se acabó el quedarme dormida en el salón con los demás por la noche, ahora me acuesta a las 21 en punto, solita y en mi cuna a oscuras, y me dice: “Mamá y papá te quieren mucho y te están enseñando a dormir solita, tu duermes aquí en tu cuna con el chupete y el móvil, buenas noches tesoro y hasta mañana” - ¡y luego se va!. Yo lloro claro está y veo que mamá mira el reloj todo el rato antes de venir a verme y que cada vez espera más tiempo, así que creo que capto la idea. Le oí decirle a papá que la brilliante idea es de un tipo llamado doctor Estivill, ¡lo mandaría a freir espárragos! 
(Mamá dice que podeís leer más sobre ese tipo aquí)
|

 Mor er nu startet på job, jeg hygger mig med far mens hun er væk og når hun kommer ind ad døren hyler hun når hun ser mig  . Idag var jeg til læge igen til mit 5 måneders check. Jeg vejer nu 6.250 kilo og måler 62 cm. Jeg fik endnu en vaccine, føj for pokker, men tog det ellers pænt og Teresa var yderst tilfreds med mig  . Mor siger at jeg nu skal starte med endnu en ny ret, frugtmos. Jeg skal først spise lidt banan den første dag, så lidt pære den næste dag, så lidt æble og til sidst appelsin. Bare en lille smule for at prøve det og bagefter får jeg min mælk. Efter 4 dage skal de 4 frugter så blandes og jeg skal have en rigtig skålfuld. Frugten skal erstatte mælken jeg får kl 16 og det vil sige at det er far der skal give mig den for mor er på kontoret  . Mor er ret misundelig for hun ville gerne selv se hvordan det går med at spise frugt men hun må vente til weekenden, hi hi. Jeg har også været ude at flyve, kom ikke her, man er vel berejst trods sine 5 måneder, I kan se billeder fra min tur til mit andet fædreland herMamá ha empezado a trabajar, yo me paso las tardes con papá que me entretiene y cuando mamá llega se pone a llorar la pobre  . Hoy fui al control de los 5 meses, ahora peso 6.250 gramos y mido 62 cm. Me volvieron a pinchar pero cada vez lo llevo mejor y Teresa estaba muy muy contenta conmigo. Dijo que ahora debo empezar con una nueva papilla, la de la fruta  . He de empezar comiendo un poquito de platano el primer día, luego un poquito de pera el segundo día, luego manzana y por último naranja. Solo un poquito para probar y luego me dan mi leche. Tras los 4 días mezclan las 4 frutas en una papilla que he de tomar y ya se acabó la leche despues. Esta toma ha de ser la de las 16 por lo que la haré con papá pues mami esta trabajando. Ella le tiene envidia a papá pues quería verme tomar fruta a ver como me va, ji ji. Tendrá que esperar al fin de semana. También hay una gran novedad, ¡he hecho mi primer viaje en avión! Sí, has leido bien, y con solo 5 meses. Puedes ver todo sobre mi visita a mi segundo país Dinamarca aquí
|
 Jeg er nu startet med frugt og som ventet labbede jeg bananen i mig  . Mor fik far til at optage det på video så hun kunne se det store øjeblik da hun kom hjem  . Idag var vi på besøg i en vuggestue som jeg vist skal starte i næste år. Der var en sød dame og en masse vilde børn men mor og far kunne godt lide stedet. Det hedder Saucellet og I kan se det herYa he empezado con la fruta y como era de esperar me zampé el platano con sumo gusto  . Mamá le hizo a papá grabarme en vídeo para luego verme cuando llegó de trabajar  . Hoy fuimos a ver una guardería donde a lo mejor voy a ir el año que viene, había una señora muy amable y un montón de niños locos, pero a mami y papi les gustó. Se llama Saucellet y puedes verlo aquí
|
 Idag var vi til 6 måneders kontrol hos Teresa. Jeg vejer nu 6.800 g og måler 64 cm. Jeg blev stukket igen igen, denne gang i begge små lårbasser og stak i et ordentligt hyl, men man er vel blevet en stor pige så jeg faldt hurtigt ned igen. Terese var som altid ovenud tilfreds med mig. Mor og mig mødte en baby i venteværelset der er født 2 dage før mig, hun hedder Sienna og vi legede sammen. Hun bruger str. 1 år og har allerede fået en tand! Det syntes mor og jeg var lidt vildt  Hoy fuimos al control de los 6 meses con Teresa. Ahora peso 6.800 g y mido 64 cm. Me volvieron a pinchar, esta vez en ambos muslos, y pegué un grito bien guapo, pero como niña grande que ahora soy me calmé enseguida. Teresa estaba muy contenta conmigo como siempre. Mamá y yo conocimos a una nena en la sala de espera que nació 2 días antes que yo, se llama Sienna y jugamos un rato las dos. ¡Lleva ropa de la talla 1 año y ya tiene un diente! A mami y a mí nos pareció de flipe  .
|

 Endnu et nyt eventyr har åbnet sig for mine smagsløg: grøntsagsmos! Mor fik gode tips og vejledning af sin slyngveninde Marian om hvilke grøntsager jeg må spise og hvordan de skal forberedes, mosen må højst opbevares 2 dage så hun laver portioner til 2 dage ad gangen. Den første dag lavede hun en fin mos af græskar, kartoffel og gulerod. Den var flot orange kan I tro - og jeg ville absolut ikke spise den  . Mor troede det var fordi jeg var træt og vrøvlet og prøvede igen næste dag med samme ret. Samme resultat, ikke om jeg ville ha' det  . Dagen efter lavede hun så en ny portion med græskar, porrer og bønner, en fin grøn blanding som jeg spiste ca. en 1/3 af. Dagen efter gled næsten hele portionen af samme mos ned og så var mor stolt som en pave  . På 5. dagen fik jeg endnu en ny variant, denne gang squash, kartoffel og gulerod og den var virkelig lækker, jeg har spist helt op begge dage. Spændende at se hvad hun finder på imorgen  Una nueva aventura se ha abierto a mis sentidos: ¡el puré de verdura! Marian, la amiga del alma de mamá, le ha dado consejos de qué verduras usar y cómo preparalas. El puré dura dos días en el frigorífico así que mamá prepara porciones para dos días. El primer día me preparó un puré de calabaza, patata y zanahoria. Salió de un precioso color naranja - ¡y yo no me lo quise comer ni a tiros  ! Mamá creia que era porque tenía mucho sueño y al día siguiente me sirvió el mismo plato. Con el mismo resultado, que yo no comí nada de nada  . Al siguiente día me lo preparó de calabaza, puerros y judías verdes, salió un puré verdecito muy rico y me comí 1/3 parte. Al día siguiente me comí todo el plato del mismo puré y mamá no cabía en sí de gozo  . El 5º día hubo un nuevo sabor, de calabacin, zanahoria y patata, este me lo comí enterito los dos días seguidos, yumi. A ver que me espera mañana... 
|

 Mor har bedt om lov til at skrive dette kapitel  Jeg er så stolt af min lille princesse!!! Her i spanien er det helligdag den 6. og 8. december så vi har haft en lille miniferie på 4 dage. Da Lilian nu er fyldt 6 måneder havde hendes skrappe mor (alias mig  ) besluttet at de dage var perfekte til at lære hende at sove igennem om natten og droppe amningen kl 02 da resten af familien jo så kunne sove længe om morgenen hvis Lilian skreg hele natten lang. Som sagt så gjort. Første nat vågnede hun kl 04 og fik så bare sutten istedet for bryst. Jeg lå vågen og ventede på et vræl - som bare ikke kom! Hun sov så igennem til kl 07 hvor jeg stod op og ammede hende - og så sov hun videre til 09:30! Jeg var målløs  . Beginners luck tænkte jeg og var spændt på hvordan næste nat ville forløbe. Nat nr. 2 vågnede Lilian kl 02:30 og fik så igen kun sutten. Hun faldt i søvn og vågnede kl 05 og fik igen sutten. Sov så videre til kl 06 og fik igen sutten. Så begyndte hun at klynke og jeg tænkte: nå, nu kommer det. Jeg lå de 3 Estivill-minutter jeg skal vente og stod så op og gav hende sutten igen. Og så sov hun sødt til kl 07:30 hvor hun så blev ammet. Denne gang var hun frisk og vi stod op, jeg svævede på en lille sky og var så pavestolt af min lille princesse. 3. nat vågnede hun kl 04 og fik sutten og sov så til kl 08. Ikke et kny. 4. og 5. nat er hun også vågnet en enkelt gang og fået sutten og bare sovet videre, jeg er så overrasket og glad og stolt og rundt på gulvet over at det er gået så pærelet at lære hende at sove igennem, helt uden gråd. Ja, jeg måtte bare lige fortælle det her i hendes dagbog  Mamá ha pedido permiso para escribir este capitulo  ¡Estoy tan orgullosa de mi princesita!! Ya que ha cumplido los 6 meses decidí que el puente del 6 al 9 de diciembre era el momento perfecto para enseñarle a dormir toda la noche de un tirón y sin la toma nocturna ya que los chicos no tenían cole ni curro y podían dormir toda la mañana si Lilian nos mantenía a todos despiertos con sus llantos de noche. Así que así lo hice. La primera noche se despertó a las 04 y solo le dí el chupe. Se volvió a dormir si rechistar y hasta las 07! Entonces le dí el pecho - ¡y luego se quedó dormida hasta las 09:30! Yo flipaba en colores. Será la suerte del principiante pensé, a ver que pasa esta noche. La segunda noche se despertó a las 02:30 y le dí el chupe. Se durmió sin el menor ruido y hasta las 05 y otra vez solo el chupe. Se durmió hasta las 06 y de nuevo el chupe. Entonces empezó a berrear, vaya, allá vamos pensé yo. Esperé los 3 minutos de rigor que recomienda el Dr. Estivill y me levanté de nuevo a darle el chupe. Y se quedó dormida hasta las 07:30 cuando ya le dí de comer. Estaba espabiladita y nos levantamos, yo toda orgullosa de lo bien que lo estaba haciendo mi angelito. La tercera noche se despertó a las 04, le dí el chupe y se durmió otra vez sin rechistar y hasta las 08. Ni mu. La 4ª y 5ª noche también solo se ha despertado una vez, le he dado el chupe y a dormir tan tranquila. Estoy tan sorprendida, orgullosa y atontada de que ha sido tan fácil enseñarle a dormir toda la noche, sin llorar nada de nada. No es muy normal. Así que tenía que contaroslo
|

 Det nye år er startet og der er sket en masse. Jeg er idag startet i vuggestue, det hører i mere om senere på ugen. Jeg skal gå fra 08 - 14 mens mor er på job og så er jeg hjemme resten af dagen. Mor hylede imorges da hun gik men jeg selv var helt rolig  . STOR NYHED: Den 3. december fik jeg min første tand, jeg har slet ikke grædt om natten eller noget og mor opdagede det helt tilfældigt da hun mærkede på mine gummer. Den sidder forneden og er den forreste til venstre, den er kun lige brudt igennem og ikke helt fremme endnu. Jeg proper mine små knytnæver ind i munden hele tiden men er ellers ikke besværet af det - og jeg har fået en lyserød bidering med elefant af mor  . Jeg er også begyndt at spise oksekød nu i min grøntsagsmos og det går som ventet helt fint. Llegó el nuevo año y pasaron muchas cosas. Hoy he empezado en la guardería, ya os contaré como me va. Voy de 08 - 14 cada día y el resto estoy en casita. Mamá lloró al dejarme esta mañana pero yo estaba tranquila  NOTICION: El 3 de diciembre me salió mi primer diente. No he llorado por la noche ni nada y mamá se dio cuenta por casualidad al pasar el dedo por mis encias. Está en la parte de abajo, el delante de la izquierda. Ha roto la encia pero no ha salido del todo aún. Me paso el día con las manos metidas en la boca pero no me quejo nada dicen mis papás. Y mamá me ha traido un mordedor rosa con un elefantito  . También he empezado a comer carne de ternera mezclada en mi puré de verdura, y me lo tomo tan a gustito como todo lo demás.
|

 Så har jeg været til 7 måneders kontrol hos lægen. Jeg blev stukket igen men Teresa sagde at det nu var den sidste vaccine i laaang tid  . Jeg er vokset 3 centimeter og måler nu 67 cm. Jeg havde ikke taget på i vægt og Teresa mente at hvis jeg spiser så fint som jeg gør og er sund og rask at se på så er det nok fordi jeg er sådan en lille livlig størrelse der brænder alle kalorierne af. Mor havde en madkasse med min grøntsagsmos med og viste Teresa hvormeget jeg spiser og fortalte hende også hvormeget jeg får til aftensmad m.m. og alle antal var korrekte eller faktisk mere end normalt så det er ikke fordi jeg ikke får nok i mavsen. Så vi skal ikke bekymre os for meget om vægten. I venteværelset sad mor og grinede i skægget for der var 4 andre mødre der sad og diskuterede deres babyers søvnproblemer om natten og det har vi jo bare styr på for længe siden med Dr. Estivill  Min første dag i vuggestue gik ganske godt, de syntes alle jeg var en sød og nem baby og var også alle imponerede af hvor fint jeg spiste min grøntsagsmos med oksekød. Jeg sov to middagslure og hylede fælt hver gang så det var de lidt kede af på vuggestuen. Mor forklarede at jeg er en lille røver som har meget svært ved at sove om dagen og at jo mere jeg hyler jo mere træt er jeg. Jeg havde kun sovet 20 min. til frokost så mor prøvede at putte mig da vi kom hjem, men selvom jeg fik en tår hos mor først gad jeg ikke sove og lå og pludrede og grinte til hun tog mig op igen. Så sad vi lårene af hinanden til mor skulle på job igen og om eftermiddagen sov jeg en god lang lur på 2 timer. Idag var så min anden dag i vuggestue og mor hylede lidt igen da jeg blev afleveret, håber snart hun vænner sig til det den stakkel  . Ya he ido a la revisión de los 7 meses y todo está muy bien. Me volvieron a pinchar pero Teresa dije que era la última vacuna en muuuucho tiempo, menos mal  . He crecido 3 centímetros y mido ahora 67 cm. No había aumentado de peso pero Teresa dijo que si como bien y estoy así de sanote seguramente sea porque soy un bebé muy activo que duerme poco de día y quema todas las calorías. Mamá llevaba consigo el tubber con mi puré de verduras y le enseñó a la doctora la cantidad que como y también hablaron de las cantidades que ceno y demas. Todo está bien o incluso por encima de las cantidades normales así que no debemos preocuparnos por ahora de lo del peso. En la sala de espera mamá sonreía porque había 4 mamás desesperadas que hablaban de lo mal que duermen sus bebés por la noche y eso mamá y yo ya lo arreglamos hace tiempo junto con el Dr. Estivill. Mi primer día de guardería me fue bastante bien. Todos dijeron que soy una niña muy buena y se asombraron de lo bien que comí mi puré de verduras con ternera. Dormí dos siestas y lloré mucho cada vez lo cual les preocupaba pero mamá les explicó de nuevo que soy un poco mala para dormir de día y que cuando más lloro más sueño tengo. Solo había dormido 20 min. al mediodía así que mamá me acostó cuando llegamos a casa tras darme un pocoo de teta para adormilarme pero yo no quería dormir y me quedé despierta hablando y riéndome hasta que me sacó de la cuna. Luego estuvimos pegaditas pegaditas hasta que mami se tuvo que ir otra vez y por la tarde dormí una buena siesta de 2 horas. Esta mañana ha sido mi segundo día de guardería y mami ha vuelto a llorar al dejarme, espero que pronto se acostumbre pobrecita  .
|

 Efter kun 3 dage i vuggestuen har jeg allerede raget mig en virus til  . Jeg har fået en mindre maveinfektion med diarré og mor var til læge med mig i weekenden. Jeg har fået noget vand jeg skal drikke for ikke at dehydrere, det smager rædselsfuldt og det vil jeg bestemt ikke ha´  . Jeg har det fint nok, har kun lidt diarré, ingen feber og jeg har bestemt ikke mistet appetiten heller  . Jeg er med mor på kontoret idag for ikke at tage i vuggestue. Lægen sagde at jeg kun må spise kartofler og gulerødder samt kød i min grøntsagsmos og mor, som ellers lige havde lavet 4 flotte portioner til ugens løb, måtte igang igen med at lave 4 nye uden de ingredienser jeg ikke må spise de næste par dage  Ellers har jeg været på legepladsen igen og denne gang var far med, du kan se billeder derfra på det andet link. Tras solo 3 días en la guardería ya he cogido un virus  . Tengo gastroenteritis y mamá me llevó al médico el fin de semana. Me mandó un suero para no deshidratarme, está asqueroso así que me niego a tomarlo  . Me encuentro bien, tengo muy poca diarea, nada de fiebre y no he perdido para nada el apetito  . Hoy me he ido a la oficina con mamá para no ir a la guardería. El médico dijo que solo puedo tomar patatas, zanahoria y la carne en mi puré de verdura así que mamá, que justamente estuvo preparando 4 porciones para la semana la pobre, ha tenido que hacerlo todo de nuevo sin los ingredientes que no debo tomar en los próximos días  . Aparte de eso fui de nuevo al parque y esta vez se vino papá, puedes ver las fotos en el otro enlace.
|

 Jeg er desværre stadig syg med diarré som nu har stået på i 14 dage så mor er bekymret. Jeg var til læge for tredje gang igår og de sagde at det muligvis er en særlig slem virus som hos spædbørn kan tage op til en måned at kurere. Mor fik hele 7 reagensglas med hjem som alle skulle fyldes med små høm-høm prøver, minimum 3 forskellige klatter, og idag har hun afleveret dem alle til analyse for at de kan se hvad det er for en virus jeg har raget til mig. Ovenikøbet er jeg også forkølet for første gang i mit lille liv, jeg snotter godt og da jeg ikke kan finde ud af at snyde næse må mor dryppe mig og bagefter suge snot ud af næsen på mig med et gyseligt apparat som jeg HADER  . Den første nat hvor jeg vågnede og ikke kunne få luft blev jeg rigtig forskrækket og hylede som en stukken gris i en stiv time, mor vuggede mig og sang for mig og lige meget hjalp det, far gav mig vanddamp for at løse op for snotten men jeg var bare træt og hysterisk. De sidste 2 nætter har jeg sovet meget bedre, mor suger næse på mig inden jeg skal sove og så sover jeg som regel igennem omend jeg vågner godt snottet og har svært ved at spise babs hos mor  . Jeg har slet ikke været i vuggestue denne uge, mandag var helligdag, tirsdag blev mor hjemme hos mig og de sidste 2 dage har jeg gasset mig på mors kontor igen. Hun siger hun vist snart bliver fyret hvis hun fortsætter på den facon  . Oven i alt den ballade er jeg også ved at få 3 tænder på én gang, nummer 2 i undermunden og begge fortænder i overmunden hvoran den ene er brudt igennem. Jeg gumler løs på min bidering med lyst  . Imorgen har far fri men på mandag er der ingen kære mor, der må jeg i vuggestue igen.
Todavía estoy malita, ya llevo 14 días con diarrea y ayer mamá me llevó al médico por tercera vez. El doctor dijo que hay unos virus muy malos que pueden durar hasta un mes y le dio a mamá nada menos que 7 botecitos para que los llenara con muestras de mi popó, de mínimo 3 diferentes del día, y hoy los ha entregado para cultivo y analítica. Así verán qué virus es el que he pillado. Para colmo también tengo mi primer resfriado y como no sé sonarme me echan gotitas de suero en la nariz y luego me succionan los moquitos con un aparato, es SUPERdesagradable y me quejo con todas mis fuerzas  . La primera noche cuando me desperté y no podía respirar me asusté tanto que me tiré una hora llorando sin parar. Mamá me mecía y me cantaba, papá me daba baños de vapor para aliviarme pero yo tenía sueño y estaba irritable así que nada me iba bien. Las últimas dos noches ha ido un poco mejor, mamá me succiona la nariz antes de acostarme y duermo toda la noche aunque me despierto muy tapadita y me cuesta comer la tetita de mamá  . Esta semana no he ido a la guardería, el lunes era fiesta, el martes mami se quedó en casa conmigo, y ayer y hoy me los he pasado con mamá en su oficina. Dice que pronto la echarán como siga así  . Bueno, y para colmo del colmo también me están saliendo 3 dientes de golpe, el otro de abajo y los dos de arriba, uno de ellos ya ha roto la encía. Muerdo energicamente mi mordedor para aliviarme  . Mañana papá tiene libre pero el lunes no habrá mas remedio que ir a la guardería.
|

 Igår var jeg til lægekontrol for mit mavevrøvl og fik samtidig mit 8 måneders check. Dette betød at jeg igen var med mor på job  . Teresa kiggede på alle mine høm-høm resultater og de var alle negative så jeg har hverken en slem virus, parasitter eller noget andet, bare en almindelig maveinfektion som jeg har lidt svært ved at komme over. Hun sagde at det var normalt for en lille baby som mig at det tager nogen tid at komme ovenpå igen. Mor fik nogle dråber jeg skal tage 2 gange dagligt. Jeg havde kun taget 50 gram på men det er jo klart med den diarré så det bekymrede ikke Teresa. Jeg skulle egentlig være begyndt på vælling med gluten nu og også fisk i min grøntsagsmos men fordi min mave ikke er helt på toppen besluttede Teresa at vente en måned med at starte med nye madvarer. Min forkølelse er stadig ikke gået væk, vi er godt trætte af den allesammen, mor suger snot med et gyseligt apparat som jeg HADER men lige meget hjælper det, det virker som om jeg har uendelige mængder af snot, suk. Inat var jeg vågen fra 01 til 03:30 så mor ligner en hængt kat idag på kontoret  Idag var der karneval i vuggestuen, jeg fik princessekrone på og fik taget billeder som I skal få at se når vi får dem. Ah, og endnu en nyhed: Mor har skiftet arbejdstid midt på dagen så jeg ikke bliver så forstyrret i min middagssøvn, nu har hun fri kl 13 og kan hente mig og sørge for at jeg bliver puttet hjemme istedet for at jeg ikke når at sove nok i vuggestuen inden hun kommer efter mig. Jeg var så træt og vrøvlet hver dag men nu kører det bedre 
Ayer fuí al médico para la gastroenteritis y de paso me hizo la revisión de los 8 meses. Teresa miró los resultados de los cultivos de mi popó y todos salieron negativos, no tengo ningún virus malo ni parásitos ni nada, solo una gastroenteritis que me cuesta un poquito vencer. Teresa dijo que era normal para un bebé tan chiquetín como yo recuperarme pues la flora intestinal es aún muy joven. Le dió a mami unas gotitas que he de tomar dos veces al día. En realidad tocaba empezar ahora con los cereales con gluten y el pescado en el puré de verduras pero como no estoy bien del estomaguito Teresa decidió que debería esperar un mes más antes de introducir alimentos nuevos. Solo había engordado 50 gramos pero era de esperar estando malita así que no hay de que preocuparse. Sigo resfriada, ya van dos semanas y estamos todos hartos, tengo mucho moco y mamá por mucho que me aspire con el aparatito que ODIO sigo tapadita, es un rollo. Esta noche me desperté a la 01 y no me volví a dormir hasta las 03:30 así que mamá hoy tiene mala cara la pobre  . Hoy celebramos el carnaval en la guardería, a mí me pusieron una corona de princesa y me hicieron fotos, ya os las enseñaré cuando las tenga. Ah, y otra cosa: Mamá ha cambiado su horario al mediodía para que yo pueda dormir mejor la siesta, ahora sale a las 13 y me recoge y me acuesta en casita, antes nunce me daba tiempo dormir lo suficiente en la guardería y estaba casada e irritable cuando me venía a buscar. Ahora va mucho mejor 
|

 Store nyheder: Nu er jeg begyndt at spise i min Tripp Trapp-stol  . Indtil nu har jeg siddet på skødet hos mor og hun har holdt fast i begge mine arme under stofbleen som jeg bruger som hagesmæk for at jeg ikke skulle smatte med maden. Men nu hvor jeg er fyldt hele 8 måneder syntes hun at det var tid til at indvie min fine Tripp Trapp-stol jeg fik i dåbsgave. I weekenden 2. - 3. februar har jeg indtaget alle måltider i min stol og det er bare gået så fint. Jeg er fjong med at sidde selv og bare jeg får noget i hånden jeg kan lege med og smide på gulvet så lader jeg mors ske være i fred. Jeg får f.eks. en anden ske at lege med mens hun mader mig. Det morer mig at smide den på gulvet hele tiden så mor må rejse sig op mange gange for at samle den op  . I kan se en dejlig video fra i lørdags hvor jeg spiser frugtmos i min stol, det er ikke til at se at det kun er anden gang jeg sidder i den  . Klik her for at se videoen. Jeg har det også endeligt bedre, igår var første gang mor ikke behøvede at suge næse på mig inden jeg skulle sove og afføringen er også ved at være normal igen.
De nuevo hay grandes noticias: Ya me siento a comer en mi trona Tripp Trapp de Dinamarca que me regalaron por mi bautizo  . Hasta ahora mamá y papá me sentaban siempre en el ragazo para comer y me aguantaban las manitas debajo del baberito para que yo no hiciera desastres con la comida. Pero ahora que ya he cumplido 8 meses mami ha decidido que es hora de aprender a comer en la trona. Este fin de semana 2 y 3 de febrero he tomado todas las comidas en la trona y me ha ido superbien. Me siento bien solita y si me dan algo con que jugar no pillo la comida tampoco, por ejemplo una cucharita para mí y así no pillo la cuchara con la que me dan de comer. Me gusta jugar a tirar al suelo todo lo que me dan mientras como y ver a mamá levantarse una y otra vez a recogerlo  . Podeís ver un bonito vídeo del sábado pasado donde como mi papilla de la fruta sentada en la trona, nadie diría que solo es la 2ª vez que como en ella  . Pica aqui para ver el vídeo. También estoy mejorcita ¡por fin!, ayer fue la primera noche que mami no tuvo que aspirarme la nariz antes de acostarme y del estomaguillo también ando casi recuperada.
|

 Endnu en milesten i mit lille liv: Nu kan jeg sidde selv Det går bedst når jeg sidder i barnevognen og har en kant at holde fast i, så sidder jeg rank og flot kan I tro. Det er lidt sværere på gulvet  . Jeg snakker også en hel masse, far siger at jeg allerede siger "Miguel" fordi en af mine lyder er "ije". I sidste uge fik jeg en slem hoste efter min forkølelse og jeg var til læge flere gange for at få lyttet på min lille bryst og forsikre os om at snotten ikke gik på bronkierne. Mor fik en spray med steriliseret saltvand som jeg skulle skylle næse i 4 gange dagligt, pu ha det var ikke rart. De sidste 3 nætter har jeg sovet 11 timer none-stop så det er gode tegn på at jeg har det bedre siger mor. Efter en hel uge hvor jeg har loppet den på kontoret med mor er jeg idag tilbage i vuggestuen, nu må vi så se hvad jeg fanger af virus denne gang siger mor!
Otro gran acontecimiento en mi corta vida: ¡Ya me siento yo solita  ! Me va mejor en el cochecito donde puedo agarrarme al lateral, cuesta un poco más en el suelo  . También hablo muchísimo, papá dice que ya se decir "Miguel" porque uno de mis ruiditos es "iye". La semana pasada empecé a toser bien feo, mamá me llevó al médico varias veces para escucharme el pechito y asegurarse de que el moco no se me bajaba a los bronquios. Me mandaron lavados nasales 4 veces al día con un spray con agua de mar esterilizada, es muy desagradable, ya lo creo que sí. Ahora llevo 3 noches durmiendo 11 horas seguidos lo cual es buena señal de que estoy mejor dice mamá. Tras una semana entera en la oficina con mamá y en casa con papá hoy he vuelto a la guardería. A ver que virus pillo esta vez...........
|

 Så har jeg været til læge igen til 9 måneders kontrol. Alt var fint, jeg er nu 69 cm lang og vejer 7.060 kg. Jeg må nu starte med vælling med gluten, yougurt og fisk, dog ikke det hele på en gang. Jeg er startet på at spise fisk først, jeg får lidt kogt torsk i min grøntssagsmos og spiser det uden at kny, mor siger jeg er bedre til at spise fisk end storebror  . Yougurt har jeg også prøvet, det er jeg knap så begejstret for men det går lidt bedre for hver dag. Jeg gider ikke rigtig spise min frugtmos for tiden så ind imellem får jeg en yougurt istedet selvom mor ikke vil forvænne mig siger hun  . Jeg hoster stadig en smule og har fået en ny hostesaft istedet for stikpillerne, den tager jeg fint med ske uden at kny. Snotten er endelig væk, det var også på tide! Jeg begynder så småt at springe min eftermiddagslur over nogle dage. Jeg snakker som et vandfald og har let til smil, elsker at gynge og kigge på vores vovser og andre kræ. Jeg er vokset fra Crazy Frog men nyder at høre god musik med far.
Ya tengo 9 meses y he ido a la revisión médica. Ahora mido 69 cm y peso 7.060 kg. Puedo empezar a comer pescado blanco, cereales con gluten y yogur, pero no todo a la vez. Empecé primero con el pescado, mamá mezcla un poco de merluza hervida en mi pure de verdura y yo me lo como tan feliz, dice que como mejor el pescado que mi hermano mayor  . También he probado el yogur, no me hace tanta gracia pero cada día va un poco mejor. Ultimamente no me gusta mucho mi papilla de la fruta y a veces me lo cambian por un yogur pero mamá dice que no hay que malacostumbrarme  . Aún tengo un poco de tos y me han dado un jarabe en vez de los supositorios, el jarabe me lo tomo sin rechistar en una jeringilla. Los mocos por fin han remitido, ¡ya era hora! Algunos días ya no duermo la sieta por la tarde, hablo por los codos, y soy de sonrisa fácil. Me encanta columpiarme y mirar los perros y demas criaturas que tenemos. Ya soy mayor para La Rana Loca pero me gusta escuchar música con papá.
|

 Så har jeg været til 10 måneders kontrol og Teresa var yderst tilfreds med mig  . Jeg vejer nu 7.5 kg og måler 70 cm. Hun lyttede til mit bryst igen fordi hosten ikke vil gå væk men alt var fint så jeg skal bare fortsætte med mine hostestikpiller PILKA. Mor fik en lang snak om min mad, jeg skal nu til at prøve at have en kogt æggeblomme i min grøntsagsmos og må også få en lille kiks i min frugtmos. Jeg er blevet lidt træt af min frugtmos og mor snakkede med Teresa om hvordan den kan gøres lidt mere varieret og spændende, far ville gerne gi' mig købemos men de har for megen sukker i og er ikke særlig gode sagde Teresa. Hun foreslog at skifte lidt med frugten, at prøve at blande en yougurt i mosen engang imellem, at lave æbler i ovn som er bløde og sødere og så det med kiksen. Nu skal jeg først til kontrol igen når jeg fylder et år. Hjemme hygger jeg mig gevaldigt med at lege på det nye trægulv som er så dejligt, jeg er rigtig god til at komme rundt nu selvom jeg endnu ikke kan kravle, jeg slanger mig afsted og triller fra maven til ryggen indtil jeg når derhen hvor jeg gerne vil. I barnevognen hvor jeg ellers har hygget mig meget med at sidde og lege er jeg nu begyndt at forsøge at rejse mig op mens jeg holder fast i kanten så det er slut med det, mor er bange for at jeg falder ud! Jeg er blevet meget mere bevidst om verden omkring mig, griber fat i alting, vil helst ha' det der er udenfor min rækkevidde, det jeg ikke må få (mobiltelefoner, fjernkontrol, min numsecream, mors billeder osv) og fremviser et glimrende spansk temperament når jeg ikke får min vilje  . Igår fik jeg en ny pyjamas på fordi det er for varmt til de andre og jeg var helt klar over at den var ny og sad og pillede ved mit ærme under hele aftensmaden, noget jeg aldrig har gjort før.
Hoy hemos ido a la revisión de los 10 meses y Teresa estaba muy contenta conmigo. Peso 7.5 kg y mido 70 cm. Como no se me quita la tos me escuchó el pechito pero todo está bien y solo tengo que seguir con los supositorios PILKA para la tos. Mamá habló con Teresa de mi comida, ahora voy a probar la yema de huevo en mi puré y también una galleta Maria en la papilla de la fruta. Ultimamente no me entusiasma la fruta y mamá preguntaba qué hacer, papá quería probar con los potitos pero Teresa dice que tienen demasiado azucar y es mejor variar un poco la fruta, un día mezclarla con un yogur, otro hacer manzana al horno que es más dulce y la textura es diferente, y luego lo de la galleta. Ahora ya no tengo que volver hasta el año. En casa disfruto jugando en el nuevo parquet, soy bastante móvil ya a pesar de que aún no gateo, me serpenteo o me giro boca arriba a boca abajo hasta llegar a donde quiero ir. Hasta ahora me gustaba mucho sentarme a jugar en el cuco del cochecito pero el otro día me agarré al manillar e intenté levantarme así que aquello se acabó, no vaya a ser que me caiga. Soy mucho más conciente del mundo que me rodea, quiero coger lo que está fuera de mi alcance o lo que no debo (móviles, mandos a distancia, mi crema del culete, las fotos de mamá etc) y cuando no me dejan hago presencia de un autentico temperamento español  . Ayer me pusieron un pijamita nuevo pues hace ya calor para los otros y me dí cuenta enseguida que era nuevo y me pasé toda la cena tocándome la manga y mirando el dibujo, cosa que no había hecho nunca.
|

 Hej igen. Det er længe siden jeg har fået skrevet men I har sikkert fulgt med på mine billeder. Jeg har været på besøg i Danmark og se oldemor og moster, oldemor og jeg var til fotograf og det var sjovt, vi fik nogle meget fine billeder ud af det. Du kan se dem her. Jeg var også til Sigrids konfirmation og hilse på hele familien hvor jeg gik på omgang fra arm til arm og var i mit es! Se billederne her. Desværre fik jeg raget mig en mellemørebetændelse til i Danmark og måtte til vagtlæge og have pencilin. I fredags var jeg til lægecheck her hos Teresa for at se hvordan det gik og mine ører var heldigvis fine. Hun kiggede også på min numse for jeg har haft noget udslæt som viste sig at være svamp så det har jeg fået en speciel numsecreme for i 10 dage. Alt var iorden igen og Teresa syntes jeg var blevet så stor og smuk. Hun sagde mor skulle begynde at børste tænder på mig og det kan jeg altså ikke li', føj for pokker. Selvom mor står og fjoller og børste sine egne samtidig eller prøver alverdens klovneri, så VIL jeg ikke have den tingest ind i min mund og rækker hele tiden tunge så hun ikke kan komme til. Her i weekenden er mor og far blevet færdige med mit værelse så nu er alt ved det gamle og det er slut med at have puslebordet på badeværelset.
Hace tiempo que no os escribo pero seguramente me habeís seguido con las fotos. He ido a Dinamarca con mamá de visita para ver a la bisabuela y la tita. Fuimos al fotógrafo con la bisabuela y salieron unas fotos preciosas, puedes verlas aquí. También fuí a la comunión de Sigrid donde me vió toda la familia y me pasé el día de brazo en brazo, encantada de la vida. Puedes ver esas fotos aquí. Por desgracia me puse malita estando en Dinamarca, una fea otitis que me llevó al médico y a tomar antibiotico. El pasado viernes fui a control aquí con Teresa, todo está bien y mis orejitas se han curado. También me miró el culete pues hace poco tuve una irritación que resultó ser por hongos; me cambiaron la cremita y ya está curado también. Teresa dijo que estaba muy grande y muy hermosa. Le dijo a mamá que tiene que empezar a cepillarme los dientes y no me gusta nada, por mucho que me intente engatusar, hacer tonterías y cepillarse ella misma sus dientes a la vez, no hay manera, le saco la lengua y no le dejo llegar a mis dientecitos. Este fin de semana mamá y papá han arreglado mi cuarto así que ya hemos vuelto a la normalidad y se acabó cambiarse en el baño.
|

 Nu fylder jeg snart et år og der sker en masse. Jeg forstår mange ord nu, ved hvem far, mor og storebror er og også hvem Chiapas og Nala er, forstår "skal vi i bad", "sutteflaske", "vuggestue", "badeand", "hvor er?" og en del andre ord og vendinger. Jeg snakker meget men de andre forstår mig stadig ikke selvom det er soleklart hvad jeg siger, jo far forstår mig altid for uanset hvad jeg siger så mener han at jeg har sagt lige præcis DET ord  . I weekenden snakkede jeg så meget at jeg blev hæs og næsten ingen stemme havde mandag! Jeg forsøger ihærdigt at kravle men det lykkes ikke rigtigt at løfte numsen fra gulvet, tilgengæld har jeg udfærdiget en metode hvor jeg løfter mig op på albuerne, skubber det ene ben op under mig og så "krabber" jeg mig afsted og kommer fremad på den led. Jeg har også lært at vinke og klappe kage, når mor siger "klappe kage" og far siger "ole ole ole" så klapper jeg i hænderne, sådan er det at være to-sproget endnu før man kan tale  For 3 uger siden gad jeg altså ikke spise hos mor mere, nu synes jeg at jeg er blevet for stor til at ligge der og sutte, jeg vil hellere have flaske og mos. Mor blev lidt fra snøvsen, forsøgte hver dag at få mig til at tage fat men jeg gad bare ikke det pjat mere og blev mopset hver gang. Så nu er det slut med det, jeg har nemlig en fast vilje! Jeg er også ved at få kindtænder (tror mor) for jeg savler utrolig meget og har i den sidste uges tid vågnet 3 - 4 gange hver nat og klynket lidt uden at jeg er syg.
Pronto cumpliré mi primer añito y están pasando muchas cosas. Comprendo ya muchas palabras, sé quien es papá, mamá y el tato y también quien es el Chiapas y la Nala, entiendo "donde está", "patito", "bibe", "vamos a la guarde", "no está", "¿donde está?" y unas cuantas palabras y expresiones más. Hablo por los codos pero aún no se me entiende, es decir papá siempre me entiende porque no importa lo que diga, el cree que dije precisamente ESA palabra  . ¡Este fin de semana hablé tanto que me desperté afónica el lunes! Intento con todas mis fuerzas gatear pero no consigo levantar el culete; sin embargo he desarrolado una técnica donde levanto los brazos y me doblo una pierna y luego me arrastro así y consigo avanzar. También ya se saludar con la manita y tocar las palmas, cuando papá dice "ole ole ole" y cuando mamá dice "klappe kage" yo toco las palmas, así que ya ves soy bilingue incluso antes de saber hablar  Hace 3 semanas me cansé de mamar, aquello ya no me divierte y creo que soy muy grande para estar allí chupando, prefiero las papillas y el bibe. Mamá se lo tomó muy mal e intentó cada día que le cogiera el pecho pero yo ya dije basta y me planté y cuando me pongo me pongo así que aquello ya se acabó. También me están saliendo las muelas (creen mamá y papá) pues babeo horrores y desde hace una semana me despierto 3 o 4 veces por la noche quejándome sin que aparentemente esté malita ni incubando nada.
|
|
|
 |
|
|
|